Всего 60-70 лет назад, слово ЖИД на западной Украине (и до сих пор в Польше) небыло ругательным.
Жидівська народна республіка
Именно такое название было придумано "правительством Западно-украинской народной республики" (ЗУНР) и предложено жидам Львова в 1919 г. Не имея возможности удержаться у власти в условиях польского этнического преобладания, украинские сепаратисты попробовали пойти на сговор с жидами. В те времена население Львова состояло на 60% из поляков и на 30% из евреев. Среди остальных 10% были и "украинцы", да и то, скорее всего, на правах "гастарбайтеров". Мне нравятся современные искажения, в духе поставленной ныне с ног на голову толерантности, касающиеся "перевода" с украинского на русский.
Вот, к примеру, цитата из статьи, коих в сети большинство : Мало кто знает, что 85 лет назад, в июне 1919 года, правительство Западноукраинской Народной Республики намеревалось провозгласить на своей территории автономную Еврейскую Народную Республику (в оригинале - Жидiвська народна республiка, сокращенно - ЖНР). Создать эту республику, не успели из-за наступления поляков. Зато отпечатали еврейские деньги и главное - сформировали несколько еврейских частей, действовавших в составе Украинской галицкой армии. А вот русский историк Александр Широкорад, описывая данные события, (опять-таки, делая вынужденную, упреждающую поправку на толерантность), сообщает, что в то время на западной Украине жиды называли себя именно жидами, а слово «еврей» считали оскорбительным.