#p219037,Михаил Северный написал(а):узнать и записать транслитом правильно
Это непросто. Часть гласных в середине слова они пропускают на письме. А в конце слова гласная может читаться и так, и сяк. Например, эта деревня, которая на гугл-карте как Садо. سدو - буквы "с", "д"
и "о"/"у", "оу"/ "в". На фарси/дари. На пушту, может, еще какие-то варианты последней буквы. Я 30 лет назад на фарси читала и немного писала (с ошибками, т.к. ошибалась - вставлять гласную или нет), сейчас могу только нужное слово в предложении найти, типа оно или нет. )))
***************
Ниже деревни Садо есть еще один старый аэродром, пишут, что не обслуживался с момента выхода советских войск, полоса гравийная, пересекается дорогой, но ям от бомб нет. Не супер полоса, но в принципе имеется, лучше, чем ничего. Американцами редко, но использовалась для спецопераций. 12 июня 2002 года Lockheed MC-130 H Hercules упал на взлете там и разбился. Но там нет наземных служб, поэтому, если экипаж упавшего Е-11 сообщал о проблеме (как пишут), то помочь с пожарными машинами и т.д. там некому. Вероятно, поэтому в Шаране его и ждали на посадку, Шаран ниже этого старого аэродрома Sardeh Band Airport SBF ( 33.3198528, 68.6358608 ). Если предположить, что это постановочное событие, то местечко в районе этого аэропорта прекрасное - дороги есть.
Михаил Северный, ты писал, что американцы могли уничтожить оставшееся от самолета, т.к. выполнили стандартную процедуру. Возможно. Если это район пастбища, то (наверное) на вертолетах туда примостились, что нужно/возможно изъяли, погрузили, а остальное уничтожили как-то.
А вот то, что сгорела у самолета крыша... нет такой опции, что при крушении ценная электронная начинка самоуничтожается каким-то образом? Я не в курсе, просто в качестве фантазий предположила. Ну и вот обгоревший труп... почему-же летчики не катапультировались, если им было понятно, что падают... Самолет же не взорвался в воздухе.
#p219018,Dmitrу" написал(а):Никуда он не дотягивал и не падал.
Мне не очевидно. Вроде и падал. А вроде и странного много.