#p185057,Rurik написал(а):разница в том что приведенные вами авторы притягиваю переводы так как им заказали хозяева ... не владея при этом греческим языком----
докса -Δόξα и на древнегреческом и на новогреческом -однозначно = слава ... остальные потуги " натянуть сову на глобус " - от лукавого ( от тварей ) вы уж не сердитесь )))
Не, так не пойдёт! Никто ничего не перевирал, греческой "доксе" именно и соответствует лучше всего "слава". Потому что "слава" и "хвала" - разные понятия.
У "хвалы" нет негативных смыслов. А что касается "славы" - она может быть, как "добрая", так и "дурная", можно прославить, а можно ославить.
Так что значит "Слава Богу"? Это - призыв к проповеди, к высказыванию мнения, что этот конкретный бог - такой-то и такой-то, и почему он такой-то и такой-то, и почему надо верить только в него, и т.д. И рассказывать всё это надо правильно, т.е. в соответствие с Традицией и поучениями признанных Святыми. А если ты эти авторитеты и писания не признаёшь, а несёшь отсебятину, то ты уже не можешь быть ни "правоверным", ни "православным", а будешь ославлен, как предатель, еретик и "бузотёр")))