Майдан, слово встречается в названии старорусской одежды , насколько я помню из лекции poznavatelnoe.tv
Поэтому, наверно, оно так вошло в современную речь. Но баба говорит "это не тот майдан", то есть, даже не осознавая смысла этого невинного слова, означающего не что-то бунтующее или бардак, а просто площадь. Пример - майдан Воли (площадь Свободы). Майданов Ленина у нас не было, потому что западенцы быренько поскидывали у себя еще в 90ее и переименовали там все, а вот, на удивление, площадь Ленина так никто и не переводил на украинский даже при объявлении в транспорте.
Отредактировано Wxd (28.02.2017 23:08:25)